Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
Le SIGSA, quant à lui, souffre d'importantes lacunes.
健康信息管理系统有许多漏报之处。
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
Quant à sa délégation, elle votera contre les amendements proposés.
秘鲁代表团将投票反对拟议修正案。
Nous avons alors officiellement exprimé nos regrets quant à ces enlèvements.
我国还正式地对突然发生绑架事件表示遗憾。
Il y a des divergences quant à la Cour pénale internationale.
在国际刑事法庭方面存在冲突。
La décision quant à l'approche à adopter revêt une grande importance.
出采纳何种方法
决定意义深远。
Cette approche confère sécurité juridique et prévisibilité quant à la loi applicable.
采用这种办法,在这些事项准据法方面便有了确定性和可预测性。
Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.
已经提出叙利亚官员是参与
问题。
Mais le terreau du terrorisme quant à lui reste plus ou moins intact.
但是,恐怖主义滋生地在某种程度上仍完好无损。
Certaines évolutions récentes quant à la liberté d'expression inspirent de l'inquiétude.
最近在言论自由方面事态发展让人感到关切。
Des doutes ont été exprimés quant à la nécessité d'une acceptation écrite.
有与会者就此种约定是为书面约定表示有某些疑问。
Le Groupe de travail a largement appuyé cette disposition quant à son fond.
工作组对本条文构想普遍表示支持。
Quant à la représentation des femmes au Parlement, elle est de 12 %.
叙利亚议会中妇女比例目前是12%,但在地方行政当局中
比例仍然较低,不到4.2%。
La partie timoraise, quant à elle, a demandé un nouveau report à juin.
东帝汶方面则要求进一步推迟到6月。
La phrase entre crochets, à l'article 1-a), est quant à elle controversée.
不过,1(a)中方括号中句子有争议。
Le Conseil ne laisse aucun doute quant à son engagement en faveur du Liban.
安理会不容置质疑地表明了对黎巴嫩承诺。
Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.
然而,对于如何界定债务可持续承受性,各方仍有意见分歧。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是适用于证券方面模糊不清。
L'absence de données quant à la situation des femmes rurales est particulièrement préoccupante.
关于农村妇女情况数据匮乏尤为令人关切。
Aucune explication claire n'a été donnée quant à cette inégalité de traitement.
对于专家们差别待遇,没有提供明确说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。